2º Ciclo de Webconferências APEI (3)

SEMINÁRIO 3 - 19 de fevereiro
Perspetivas e Práticas Pedagógicas na Educação Pré-Escolar
19 de fevereiro
online (Zoom) - das 14:15 às 17:30 horas

Escolha uma opção:

15.00

Esgotado

Dia 19 de fevereiro - Arte, Ciência e Educação de Infância

  • 14:15

    The Fundamentals of the Reggio Emilia Approach

    Mirella Ruozzi, Reggio Children, Italy

  • 15:15

    Creating a Reggio-Inspired STEM Environment for Young Children

    Vicki Carper Bertolini (Emeritus Teacher), Wheaton College, Massachusetts, USA

  • 16:30

    #quizzicalitch – Arte e Agenciamento em Educação de Infância

    Marta Cabral (Assistant Professor), City University of New York (CUNY), College of Staten Island

Numa iniciativa conjunta com a Câmara Municipal da Maia, a APEI organiza o 2º Ciclo de Webconferências “Perspetivas e Práticas Pedagógicas na Educação Pré-Escolar”, uma extraordinária viagem que decorrerá durante 12 horas, distribuídas em 4 sábados, que envolve um conjunto de conferencistas nacionais e internacionais de referência, em que se irá abordar a utilização dos materiais de fim aberto (Loose Parts), se conhecerão propostas pedagógicas da Educação na Natureza, a abordagem Reggio Emilia, a arte e ciência na Educação Pré-Escolar, a organização pedagógica inovadora em jardins de infância catalãos e as questões do género em brinquedos na educação de infância.

O 2º Ciclo de Webconferências “Perspetivas e Práticas Pedagógicas na Educação Pré-Escolar” foi acreditado pelo Conselho Científico-Pedagógico da Formação Contínua (Registo de Acreditação CCPFC/ACC-111690/21), com 12 horas na componente científico-pedagógica para a Educação Pré-Escolar (grupo de recrutamento 100) aos participantes que cumpram os requisitos estipulados ao nível da assiduidade e avaliação.

DOWNLOAD DO PROGRAMA

PROGRAMA DOWNLOAD (english)

RESUMO DAS CONFERÊNCIAS

Dia 29 de janeiro

  • Creating a Culture of Inquiry with loose Parts – Miriam Beloglovsky – Esta conferência orientará os participantes a aplicar conhecimentos educativos e de design ao fazer curadoria e aplicação de peças soltas para maximizar a aprendizagem das crianças. Os participantes aprenderão o valor das peças soltas, descobrirão como recriar as peças soltas utilizando diferentes lentes para explorar as possibilidades que as peças soltas oferecem às crianças, e como estabelecer convites para brincar que promovam a investigação. This lecture will guide participants to apply educational and design knowledge when curating and infusing loose parts to maximize children’s learning. Participants will learn the value of loose parts, discover how to curate the loose parts utilizing different lenses to explore the affordances the loose parts offer children, and how to set play invitations that promote inquiry.
  • (Re)inventar ou explorar. A importância das práticas criativas – Silvia Berény & Tânia Vieira – Pensando nesta hipermodernidade mutante que carateriza a nossa atualidade, percebemos que é evidente a relação dialógica e quase simbiótica que as dimensões presente e futuro estabelecem entre si. A especificidade dessa relação leva-nos a repensar, uma vez mais, o processo educativo e seu significado.
    Neste sentido, a questão da organização do ambiente educativo, mais especificamente, dos seus espaços e materiais, torna-se primordial na discussão e reflexão sobre a nova construção do mundo e, no caso da educação da primeira infância, das práticas educativas das nossas escolas.
    Situando-se, numa perspetiva socio construtivista, a OSMOPE/Movimento das Pontes Educativas considera interessante resgatar na história da pedagogia e da Arte Contemporânea alguma inspiração, para fundamentar a utilização de materiais de potencialidades múltiplas (ditos não estruturados) nos nossos espaços educativos. A utilização deste tipo de material em contexto educativo permite-nos resistir aos estereótipos comerciais da maioria dos materiais fabricados ou desenhados para aliciar ao consumo desinteressante e, por vezes, até contraditórios face às reais necessidades das crianças.
    Com esta comunicação, convidamos o público a visualizar e discutir sobre algumas das nossas vivências e práticas nesta área, convocando a apreciação estética, a criatividade e a exploração sensorial e lúdica respeitando a identidade cultural de cada um, tendo em conta a preservação do que é considerado “natural” e determinante para a nossa sustentabilidade futura.  Thinking about this mutant hypermodernity that characterizes our present time, we realize that the dialogic and almost symbiotic relationship established between the present and future dimensions is evident. The specificity of this relationship leads us to rethink, once again, the educational process and its meaning.
    In this sense, the issue of organizing the educational environment, more specifically, its spaces and materials, becomes paramount in the discussion and reflection on the new construction of the world and, in the case of early childhood education, of the educational practices of our schools.
    From a socio-constructivist perspective, OSMOPE/Educational Bridges Movement considers interesting to rescue some inspiration from the history of Pedagogy and Contemporary Art to support the use of materials with multiple/unstructured potential in our educational spaces. The use of this type of material in an educational context allows us to resist the commercial stereotypes of most materials manufactured or designed to entice consumption that is uninteresting and, at times, even contradictory to the real needs of children.
    With this communication, we invite the public to view and discuss some of our experiences and practices in this area, calling for aesthetic appreciation, creativity and sensory and playful exploration, respecting the cultural identity of each one, taking into account the preservation of what is considered “natural” and determinant for our future sustainability.

 

Dia 12 de fevereiro

  • The Sky Above and the Mud Below: Lessons from Nature Preschools and Forest Kindergartens – David Sobel – Ufa! Que longa e estranha viagem esta pandemia tem sido. E durante essa viagem, muitos programas para a primeira infância e escolas primárias na América do Norte aprenderam que a aprendizagem ao ar livre era fixe. Mantinha os alunos mais saudáveis, mais activos fisicamente e mais empenhados na escola. Olharam e aprenderam com os educadores que tinham vindo a fazer isto durante décadas. Muitas dessas histórias de inovação ao longo da última década são capturadas no novo livro de David, O Céu Acima e a Lama Abaixo. Ele partilhará algumas dessas histórias recolhidas em todo o território dos Estados Unidos. Desde a procura de ouro pirata a grandes brocas de animais, passando pelo canto à chuva, até à alfabetização e matemática ao ar livre, David partilhará práticas convincentes que pressagiam o futuro da educação baseada na natureza.  Whew! What a long, strange trip this pandemic has been. And during that trip, lots of early childhood programs and elementary schools in North America learned that outdoor learning was cool. It kept students healthier, more physically active and more engaged in school. They looked to and learned from the educators who had been doing this for decades. Lots of those stories of innovation over the past decade are captured in David’s new book, The Sky Above and the Mud Below. He will share some of those stories collected from around the United States. From searching for pirate gold to big animal drills to singing in the rain to literacy and math outdoors, David will share compelling practices that presage the future of nature-based education.
  • GET OUT! – Claus Jensen – Na Dinamarca, existe um grande número de jardins de infância da floresta, onde as crianças permanecem na floresta de manhã à noite durante todo o ano. Na apresentação irá conhecer vários jardins de infância da floresta, mas também centros mais tradicionais, onde tentam entrar mais na natureza nas florestas ou parques próximos. O enfoque é nas crianças em ambientes físicos que se encontram fora dos parques infantis tradicionais, etc. Na apresentação, haverá também atenção às experiências dos colaboradores (educadores e auxiliares) de estarem sempre ao ar livre com as crianças.  In Denmark, there are a large number of forest kindergartens, where children stay in the forest from morning to evening all year round.In the presentation you will meet a number forest kindergartens, but also more traditional centres where they try to get more into the nature in the nearby forests or parks.The focus is on children in physical settings that are outside the traditional playgrounds, etc. In the presentation, there will also be attention to the employees’ experiences of being so much outside with the children.
  • A Natureza é a melhor sala de aula – Mónica Franco – A Natureza é rica, diversa e está em constante mutação proporcionando experiências de aprendizagem não formal, emocionais e divertidas e preparam as crianças para a vida futura e todos os desafios que lhes possam surgir, expondo-as a riscos que trazem sempre benefícios.
    A natureza dá-lhes a oportunidade de aprenderem a ser resilientes, de se auto-regularem, de gerirem riscos, de se saberem adaptar às circunstâncias e adversidades da vida.  Nature is rich, diverse and constantly changing, providing non-formal, emotional and fun learning experiences and preparing children for the future life and all the challenges that may arise, exposing them to risks that always bring benefits. Nature gives them the opportunity to learn to be resilient, to self-regulate, to manage risks, to know how to adapt to life’s circumstances and adversities

 

Dia 19 de fevereiro

  • The Fundamentals of the Reggio Emilia Approach – Mirella Ruozzi – A Abordagem Reggio Emilia® é uma filosofia educacional baseada na imagem de uma criança com fortes potencialidades de desenvolvimento e de um sujeito com direitos, que aprende através das cem línguas pertencentes a todos os seres humanos, e cresce nas relações com os outros. Este projecto educativo, que se tornou um ponto de referência em todo o mundo, desenvolve-se e renova-se todos os dias nos centros municipais de Reggio Emilia infanto-juvenil e jardins de infância. Um manifesto da Abordagem de Reggio Emilia é o poema escrito por Loris Malaguzzi, “Nem pensar”. The Hundred is There”, um poema que exprime a ideia de criança no centro desta abordagem educacional – uma criança equipada com 100 línguas. As cem línguas são uma metáfora dos extraordinários potenciais das crianças, dos seus processos de construção de conhecimento e criatividade, das inúmeras formas com que a vida se manifesta e o conhecimento é construído. A abordagem educacional e os conceitos subjacentes a esta experiência educacional serão partilhados ao longo de uma narrativa que ilustra os processos de aprendizagem das crianças em idade pré-escolar (3-6). The Reggio Emilia Approach® is an educational philosophy based on the image of a child with strong potentialities for development and a subject with rights, who learns through the hundred languages belonging to all human beings, and grows in relations with others. This educational project, which has become a reference point throughout the world, develops and renews each day in Reggio Emilia’s municipal infant-toddler centres and preschools. A manifesto of the Reggio Emilia Approach is the poem written by Loris Malaguzzi, “No way. The Hundred is There”, a poem voicing the idea of child at the centre of this educational approach – a child equipped with 100 languages. The hundred languages are a metaphor for the extraordinary potentials of children, their knowledge-building and creative processes, the myriad forms with which life is manifested and knowledge is constructed. The educational approach and the concepts that underlie this educational experience will be shared along a narrative that illustrates the learning processes of preschoolers (3-6).
  • Creating a Reggio-Inspired STEM Environment for Young Children – Vicki Carper Bartolini – Nesta era da COVID, a educação STEM assumiu ainda mais importância à medida que nos esforçamos por desenvolver cidadãos alfabetizados STEM que podem usar as suas capacidades de pensamento crítico para analisar dados para tomar decisões cuidadosamente informadas. A Doutora Bartolini discutirá os direitos das crianças a envolverem-se maravilhadas, tendo por base investigações e estudos STEM.  Esta abordagem está associada a uma discussão sobre os direitos dos educadores de infância a serem apoiados na criação de ambientes de aprendizagem STEM maravilhosos para todas as crianças. Inspirada pelas suas viagens de estudo a Reggio Emilia e subsequente trabalho com educadores de infância e professores de STEM, a Dra. Bartolini delineará elementos que considera essenciais no desenvolvimento de tais ambientes mágicos, incluindo as mensagens e valores do ambiente educativo, a flexibilidade de tempo e espaço, a escolha intencional de materiais, a estética e o papel do educador.  Fundamental para este workshop é também uma discussão dos “6Cs” descritos em “Becoming Brilliant” por Golinkoff e Hirsh-Pasek, tal como se aplicam ao ambiente STEM da primeira infância. In this era of COVID, early care and education STEM education has taken on even more importance as we strive to develop STEM literate citizens who can use their critical thinking skills to analyze data to make carefully informed decisions. Dr. Bartolini will discuss the rights of children to engage in wonderous, inquiry-based and playful STEM investigations and studies.  This is coupled with a discussion of the rights of early childhood educators to be supported in creating wonderous STEM learning environments for all children. Inspired by her study trips to Reggio Emilia and subsequent work with early childhood educators and teacher educators in STEM, Dr. Bartolini will outline elements she considers essential in developing such magical environments, including the messages and values in the environment, the flexibility of time and space, the intentional choice of materials, aesthetics, and the role of the teacher.  Integral to  this workshop is also a discussion of  the “6Cs” described in Becoming Brilliant by  Golinkoff and Hirsh-Pasek as they apply to the early childhood STEM environment.
  • #quizzicalitch – Arte e Agenciamento em Educação de Infância – Nas escolas, a arte é muitas vezes sobre ser dito o que fazer: “Este é o projeto, esta é a forma de o fazer”. No entanto, sei pela minha própria passagem pelo estúdio e pelas minhas lutas e alegrias com materiais e ideias, que se não estou a fazer “a minha coisa”, isso não é realmente arte. Como colega artista e educadora, o meu trabalho é ajudar as minhas crianças a descobrir o que é a sua “comichão quizzical” (Sullivan, 1989) e como podem explorá-la. Como pode a criação de arte ser uma forma de desenvolver a apropriação da aprendizagem na educação de infância? Como podem os materiais e experiências que nós educadores oferecemos ajudar as nossas crianças a criar histórias de apropriação do seu papel como criadores e agentes de mudança no mundo? In schools, art is often about being told what to do: “This is the project, this is how you will make it.” Yet, I know from my own time in the studio and my own struggles and joys with materials and ideas, that if I am not doing “my thing,” that’s not really art. As a fellow artist and a teacher, my job is to help my students figure out what their “quizzical itch” (Sullivan, 1989) is and how they can go about exploring it. How can artmaking be a way to develop ownership of learning in ECEC? How can the materials and experiences we teachers offer help our students create stories of ownership of their role as makers and agents of change in the world?

Dia 12 de março

  • Trabajar por proyectos más allá de Infantuil – una escuela abierta a su entorno – Mar Hurtado – Uma escola pode abrir as suas portas ao ambiente e tirar partido dele para enriquecer a sua aprendizagem. A situação vivida pela covid mostrou-nos que trabalhar ao ar livre significa um contacto saudável com a natureza e possibilidades muito interessantes.
    O trabalho do projecto é possível para além do jardim-de-infância, exemplos de como esta metodologia continua a ser a base para a aprendizagem na escola primária. Una escuela puede abrir sus puertas al entorno y aprovecharlo para enriquecer sus aprendizajes. La situación vivida por la covid nos ha demostrado que trabajar en el exterior supone un contacto con la naturaleza sano y unas posibilidades muy interesantes. Trabajar por proyectos más allá de infantil es posible, ejemplos de cómo esta metodología sigue siendo la base para aprender en primaria. A school can open its doors to the environment and take advantage of it to enrich its learning. The situation experienced by covid has shown us that working outdoors means healthy contact with nature and very interesting possibilities. Project work is possible beyond kindergarten, examples of how this methodology continues to be the basis for learning in primary school.
  • Los juguetes son de niñas o de niños? Una experiencia sobre la perspectiva de género – Marta Guzman – A experiência aqui apresentada foi realizada com o grupo de educação pré-escolar (com raparigas e rapazes de 3, 4 e 5 anos de idade) da escola rural de Rellinars, que se situa num pequeno município perto de Barcelona. A nossa intenção era reflectir sobre a perspectiva de género a partir de um ponto de vista experiencial e próximo, pelo que o nosso ponto de partida foram os brinquedos e a brincadeira que foi gerada. La experiencia que se presenta se realizó con el grupo de educación infantil (con niñas y niños de 3, 4 y 5 años) de la escuela rural de Rellinars, que está situada en un pequeño municipio cerca de Barcelona. Nuestra intención era reflexionar sobre la perspectiva de género desde un punto de vista vivencial y cercano, así que nuestro punto de partida fueron los juguetes y el juego que se generabaThe experience presented here was carried out with the pre-school group (with girls and boys aged 3, 4 and 5) at the Rellinars rural school, which is located in a small municipality near Barcelona. Our intention was to reflect on the gender perspective from an experiential and close point of view, so our starting point was the toys and the play that was generated.
  • Mirella Ruozzi

    De 1975 a 2016 Mirella Ruozzi foi Atelierista de Jardim de Infância e Creches – Istituzione do Município de Reggio Emilia.
    Para Reggio Children Ruozzi colabora na realização de exposições, ateliers, projectos editoriais e cursos de desenvolvimento profissional, através da participação em seminários e workshops em Itália e no estrangeiro.
    Concluiu o seu curso de Diploma da Escola de Arte, especializado em cerâmica, na Escola de Arte Gaetano Chierici em Reggio Emilia, em 1972, e o exame profissional para se qualificar como professora de Educação Artística nas escolas médias em 1973.
    Em 1975, tornou-se Atelierista do Centro Municipal Infant-toddler Ada Gobetti, e em 1992 da Escola Pré-escola Municipal Ernesto Balducci.
    Desde 1980 Ruozzi colabora com os centros municipais Infant-toddler de Reggio Emilia Genoeffa Cervi, Peter Pan, Luigi Bellelli, Gianni Rodari e Pablo Picasso.
    Em 2001 começou a curar projectos de investigação, desenvolvimento profissional, e investigação mais profunda, na Oficina de Teatro Gianni Rodari – Preschool and Infant-toddler Centres – Istituzione do Município de Reggio Emilia.
    De 2012 a 2016 trabalhou como Educadora Atelierista para as Escolas Infantis e Centros de Infantaria – Istituzione do Município de Reggio Emilia.
    Colaborou em vários projectos educativos e de aprendizagem profissional para a Istituzione, e foi comissária.

    From 1975 to 2016 Mirella Ruozzi was Atelierista with the Preschools and Infant-toddler Centres – Istituzione of the Municipality of Reggio Emilia.
    For Reggio Children Ruozzi collaborates on realising exhibitions, ateliers, publishing projects, and professional development courses, through participating in seminars and workshops in Italy and overseas.
    She completed her Art School Diploma course, specialising in ceramics, at the Gaetano Chierici Art School in Reggio Emilia in 1972, and the professional exam to qualify as a teacher of Arts Education in middle schools in 1973.
    In 1975 she became the Atelierista of the Ada Gobetti municipal Infant-toddler Centre, and in 1992 of the Ernesto Balducci municipal Preschool.
    Since 1980 Ruozzi has collaborated with Reggio Emilia municipal Infant-toddler centres Genoeffa Cervi, Peter Pan, Luigi Bellelli, Gianni Rodari, and Pablo Picasso.
    In 2001 she began curating projects on research, professional development, and deeper investigation, at the Gianni Rodari Theatre Workshop – Preschools and Infant-toddler Centres – Istituzione of the Municipality of Reggio Emilia.
    From 2012 to 2016 she worked as Atelierista Educator for the Preschools and Infant-toddler Centres – Istituzione of the Municipality of Reggio Emilia.
    She has collaborated on, and curated, several educational and professional learning projects for the Istituzione.

    https://www.reggiochildren.it/en/e-learning/speakers/mirella-ruozzi/

  • Vicki Carper Bertolini

    A Doutora Bartolini foi galardoada em 2017 pela Associação de Boston para a Educação de Crianças Pequenas (BAEYC), com o Prémio STEM como uma “educadora que inspira as crianças a explorar e descobrir o nosso mundo através do uso e aplicação da ciência, tecnologia, engenharia e matemática e que encoraja as crianças a tornarem-se gestoras do nosso ambiente (BAEYC 16th Annual Early Educator’s Awards certificate)”. Dorothy Reed Williams Endowed Chair in the Social Sciences pelo seu trabalho na promoção de uma campanha nacional de alfabetização precoce STEM para crianças pequenas. Ela é autora do novo livro Creating a Reggio Inspired STEM Environment for Young Children (Redleaf Press). Além disso, o seu artigo de 2017, Transforming a Reggio-Inspired Documentation Assignment Using VoiceThreads, uma ferramenta de colaboração online, escrito com E. Patrick Rashleigh da Brown University, apareceu em Innovations in Early Education: O Intercâmbio Internacional Reggio Emilia. O trabalho da Doutora Bartolini centra-se no estudo da primeira infância, programas e políticas nacionais e internacionais; alfabetização precoce STEM; aprendizagem através de jogos orientados; e, documentação em vídeo da educação e da aprendizagem.

    Dr. Bartolini is the 2017 Boston Association for the Education of Young Children (BAEYC) recipient of the Award for STEM as an “educator who inspires children to explore and discover our world through the use and application of science, technology, engineering, and math and who encourages children to become stewards of our environment (BAEYC 16th Annual Early Educator’s Awards certificate).” She is the former 2010-2015 recipient of the Wheaton College Dorothy Reed Williams Endowed Chair in the Social Sciences for her work promoting a national early STEM literacy campaign for young children. She is the author of the new book Creating a Reggio Inspired STEM Environment for Young Children (Redleaf Press). Additionally her 2017 article, Transforming a Reggio-Inspired Documentation Assignment Using VoiceThreads, an Online Collaborative Tool,written with E. Patrick Rashleigh of Brown University, appeared in Innovations in Early Education: The International Reggio Emilia Exchange. Dr Bartolini’s work focuses on early childhood state, national and international programs and policies; early STEM literacy; learning through guided play; and, video documentation of teaching and learning.

  • Marta Cabral

    Assistant Professor at City University of New York

    Columbia University, New York, NY, USA (2012-2016) – Ed.D. in Interdisciplinary Studies / Art & Early Childhood Education, 2016 – Dissertation: “We’re not like those artist people …we are those artist people!” Young children’s artistic practices as instances of ownership of learning

    Columbia University, New York, NY, USA (2009-2012) – Ed.M. in Art Education, 2011

    Universidade de Lisboa, Lisbon, Portugal (2004-2006) – M.A. in Adult Education, 2006

    Instituto Politécnico de Lisboa, Lisbon, Portugal (2006-2007) –  B.A. in Elementary Education, 2007 

    Universidade de Lisboa, Lisbon, Portugal (1999-2002) – B.A. in Adult Education, 2002

    Instituto Politécnico de Lisboa, Lisbon, Portugal (1994-1997) – B.A. in Early Childhood Education, 1997

    CERTIFICATES EARNED

    Nearpod Certified Educator. Online, 2021

    Effective College Instruction. – Creating an Inclusive and Supportive Online Learning Environment Microcredential course through the Association of College and University Educators (ACUE). Online, 2021

    WGU_CUNY Western Governors University – CUNY professional development course Helping bring the classroom to the screen: Faculty support for course design and student engagement in the online world. Online, 2020

    CUNY Blackboard Basics – Cohort 05 / 06-15-2020 (CSI). CUNY, New York, NY, 2020.

    CUNY CITI PROGRAM Responsible Conduct for Research 2020. CUNY, 2020.

    CUNY E-SPARC Employee Sexual Misconduct Prevention and Response Course. CUNY, 2020.

    CUNY Workplace Violence Prevention Training. CUNY, 2020.

    CUNY Preparing for teaching online: A foundational workshop for CUNY faculty. CUNY, New York, NY, 2019.

    CUNY E-SPARC Employee Sexual Misconduct Prevention and Response Course. CUNY, New York, NY, 2019.

    Identifying and Reporting Child Abuse and Maltreatment, Infection Control Training Solutions, New York, NY, Several dates (2010 – 2018).

    Principles of Infection Control for Child Care Professionals, New York State Office of Children and Family Services, New York, NY, Several dates (2010 – 2018).

    CPR-Child and Infant Certification, American Red Cross, New York, NY, Several dates (2010 –2017).

    First-Aid / First-Respondent Certifications, Portuguese Red Cross, Lisbon, Portugal, Several dates (1994 – 2001).

    First-Aid / First-Respondent Certifications, Escola Nacional de Bombeiros (National Firefighters School), Lisbon, Portugal, Several dates (1994 – 2001).

    https://www.martacabral.com/